Č. 2307.Ochranné známky: 1. Právo ministra obchodu naříditi výmaz známky není časově omezeno. — 2. Práva toho může býti použito i v příčině známek, jež byly svého času zapsány v bývalém státu rakouském. — 3. Může býti nařízen výmaz známky »Kaloderma« pro přípravek k pěstění pleti. (Nález ze dne 4. května 1923 č. 7478.)Prejudikatura: Boh. 1644 a 1853 adm. Věc: Firma Erste Karlsruher Parfumerie Toilettseifenfabrik F. Wolf u. Sohn, spol. s r. o. ve Vídni (adv. Dr. Gustav Kohn z Prahy) proti ministerstvu průmyslu, obchodu, a živností (min. místotaj. Dr. Josef Fák) o ochrannou známku. Výrok: Stížnost se zamítá jako bezdůvodná. Důvody: Nař. rozhodnutím min. obchodu vyslovilo podle § 21 lit. d) zákona o ochraně známek ze dne 6. ledna 1890 č. 19 ř. z., po vyslechnutí stěžující si firmy, že slovní známka »Kaloderma«, přihlášená jmenovanou chranitelkou k zápisu u obchodní a živnostenské komory v Praze pro pudr na obličej a vlasy, oleje na vlasy, vodičky na mytí hlavy a toiletní vodičky všeho druhu, pomád) a přípravky k pěstění pleti, vlasů a nehtů, mýdla holicí atd. a zapsaná tamže pod č. 68966/Vídeň — Praha, neměla býti zapsána dle § 1 zn. novely z r. 1895 č. 108 ř. z. a nařídilo zároveň výmaz této známky. Rozhodnutí své odůvodnilo takto: Známka č. 68966/Praha—Vídeň vykazuje výlučně slovo »Kaloderma«. Slovo to jest utvořeno zřejmě z řeckých slov »Kalos« (krásný) a »derma« (kůže) a značí tedy prostředek krášlící kůži. Známky »Kaloderma« použita pro zboží: pudr na obličej, vodičky k mytí hlavy a toiletní pomády a přípravky k pěstění pleti, mýdla holicí, mýdlový krém a prášek holicí, octy toiletní a voňané, toiletní mýdla všech druhů, tekutá, polopevná, pevná a práškovitá, mýdla k mytí a práškovitá, obsahuje tudíž pouhý údaj vlastnosti zboží a jest dle § 1 zn. novely z r. 1895 č. 108 ř. zákona z registrace vyloučena. Nss neshledal stížnost do tohoto rozhodnutí podanou důvodnou. Právo ministra obchodu naříditi výmaz známky, která byla do rejstříku zapsána, ač podle předpisů práva známkového zapsána býti neměla, zakládá se na ustanovení § 21 lit. d) známkového zákona z 6. ledna 1890 č. 19 ř. z. Toto právo není časově omezeno, může ho tedy ministr použít kdykoliv. Bylo-li právo majitelů známek již v době původního zápisu takto omezeno výhradou v § 21 lit. d) známkového zákona obsaženou, platí tato výhrada i nyní, ježto ono ustanovení zákonné nebylo nikterak změněno a jest zřejmě mylné vyvozovati ze smluv mírových, že ministr obchodu onoho svého práva přezkoumání známek nesmí použíti proti známkám, jež svého času zapsány byly v bývalém státě rakouském, což by znamenalo, že takovéto známky požívají ochrany rozsáhlejší než známky zapsané teprve v státě čsl. Ve věci samé jest nesporno, že známka »Kaloderma« složena jest z řeckých slov značících »krásný« a »kůže«. Žal. úřad založil své roz- hodnutí na úsudku, že známka výlučně z takových slov složená obsahuje pouhý údaj vlastnosti zboží, pokud určena jest pro toiletní prostředky související s pěstováním pleti. Nss může tento úsudek přezkoumávati jen s hlediska § 6 zákona o ss; poněvadž pak jeho skutková premise t. j. význam oněch řeckých slov, jest nesporná, bylo soudu toliko uvažovati, zda závěr žal. úřadem z oné premise vyvozený jest vůbec logicky možný. V tom směru však neshledal v usuzování žal. úřadu nějaké nesprávnosti, jež by zakládala vadu ve smyslu § 6 zákona o ss. Poukazuje-li stížnost k tomu, že by sporná známka označovala jakost, jen kdyby určena byla pro zboží kožené, jest tato námitka zcela bez podstaty. Označením vlastnosti zboží jest i udání o jeho určení a účinku, i takové udání jest posuzovati s hlediska § 1 novely známkové z r. 1895. Rovněž jest s hlediska tohoto předpisu nerozhodno, že známka utvořena jest ze slov řeckých, velké části konsumentů podle domnění st-lky nesrozumitelných. Nss z důvodů již častěji, zejména i v nálezech Boh. 1644 a 1853 adm. vyložených trvá na názorech, že přední motiv předpisu § 1 novely z r. 1895 spatřovati jest v snaze, aby nebyly volnému používání jednoho každého odnímány výrazové prostředky potřebné nebo vhodné k označování vlastnosti zboží. Že klasický jazyk řecký jest zdrojem, z něhož všechny kulturní národy čerpají zejména při vytváření terminologie nejen vědecké, nýbrž i jinak odborné, zejména pro zboží oboru chemického a příbuzných, jest notorické, a ani právo používati slov řeckých k označování vlastnosti zboží nesmí v důsledku novely z r. 1895 býti ve prospěch jednoho omezováno na újmu všech ostatních. Pokud se stížnost dovolává toho, že známka »Kaloderma« se pro zboží stěžující si firmy vžila v zúčastněných kruzích konsumentských, musil nss dáti za pravdu názoru žal. úřadu, že pro posouzení otázky, je—li známka k zápisu způsobilá ve smyslu předpisu § 1 novely z r. 1895, jest zcela nerozhodno, zdali se známka vžila. Důvody, ze kterých soud tento názor pokládá za správný, rozvedeny jsou v nálezech Boh. 1644 a 1704 adm., k nimž se st-lka po rozumu § 44 jed. ř. odkazuje. Poněvadž soud neshledal v nař. rozhodnutí ani nezákonnosti ani vady řízení, zamítl stížnost jako neodůvodněnou.