Požadavku § 9 tisk zákona vyhovuje pouze udání konkrétních fysických osob anebo takových právnických osob, o nichž bez dalšího zvláštního šetření a pátrání lze rychle a spolehlivě zjistiti, které konkrétní fysické osoby za ně zodpovídají. Nestačí údaj »nákladem místní skupiny politické strany«.Nejvyšší soud jako soud zrušovací uznal po veřejném líčení o zmateční stížnosti generální prokuratury k zachování zákona, že rozsudkem okresního soudu v P. ze dne 7. července 1926 č. j. T 374/26-3, jímž byl J. B. podle § 259 odst. 3 tr. ř. osvobozen od obžaloby na něho vznesené pro přestupek podle § 9 tiskového zákona, spáchaný tím, že na plakátu »Proti agrárním clům a fašismu« neuvedl jméno nakladatele, jakož i potvrzujícím jej rozhodnutím krajského soudu v P. jako soudu odvolacího ze dne 28. srpna 1926 č. j. To 234/26-3, byl porušen zákon v ustanovení § 9 tisk zákona. Důvody: Státní zastupitelství v P. podalo u okresního soudu tamže návrh na trestní stíhání majitele knihtiskárny J. B. pro přestupek podle § 9 tisk. zák., spáchaný tím, že na plakátu nadepsaném: »Proti agrárním clům a proti fašismu«, který byl v tiskárně obviněného vytištěn, není uvedeno jméno nakladatele, plakát ten uvádí totiž vedle jména tiskařova údaj: nákladem místní skupiny politické strany1 v P.Okresní soud vyžádal si od okresní politické správy v P. zprávu, zda jest tam známo, kdo jsou členy uvedené »místní skupiny«; okresní politická správa odpověděla přípisem ze dne 17. června 1926 číslo 28 379 takto: Místní skupina oné politické strany v P. není zde jako spolek, případně jako vedlejší spolek (filiálka) ve smyslu zákona o právu spolčovacím ze dne 15. listopadu 1867, číslo 134 hlášen a nejsou jeho členové ani představenstvo známi. O povolení k pořádání táboru lidu dne 15. června 1926 o 1/2 6. hod. konaného, žádali za shora jmenovanou skupinu A. P. a A. J. Těm bylo též povolení k pořádání táboru uděleno a doručeno.«Při hlavním přelíčení dne 7. července 1926 vynesl okresní soud rozsudek osvobozující s odůvodněním, že v daném případě bylo vyhověno předpisu § 9 tisk. zák., neboť tolik jest z hořejšího označení nakladatele na plakátu patrno, že plakát byl vytištěn nákladem oné politické strany v P., a sdělením okresní správy politické jest zjištěno, které osoby za onu místní skupinu žádaly za povolení k pořádání onoho táboru lidu.Krajský soud v P. jako soud odvolací rozhodnutím ze dne 28. srpna 1926 rozsudek ten potvrdil z těchto důvodů:Z označení nakladatele na plakátu jest zřejmo, že nakladatelem jest politická strana v P., jejíž representanti jsou okresní politické správě v P. známi, a jí jest také známo, kdo žádal za povolení táboru, k němuž byl plakát tištěn.Jedná se tedy o jméno nakladatele, který jest právnickou osobou a identita zodpovědných representantů této právnické osoby jest zjistitelná, čímž po názoru odvolacího soudu jest požadavku § 9. tiskového zákona vyhověno.Oběma těmito rozsudky byl porušen zákon.Ustanovení § 9 tiskového zákona má za účel zjištění jména a bydliště osob podle tiskového zákona v prvé řadě zodpovědných (srovnej §§ 11, 17, 18 tiskového zákona, článek 3. čís. 2. a 3. zákona z 15. října 1868, čís. 192 ř. z.), aby takto v případě, že by bylo zapotřebí trestního stíhání, byl umožněn rychlý a bezpečný zákrok proti zodpovědným osobám (viz rozhodnutí býv. víd. nejv. soudu off, sbírka číslo 3280).Tomuto účelu není vyhověno, je-li po ruce jen povšechná možnost na základě údajů na tiskopisu šetřením a vyhledáváním vypátrati osoby zodpovědné, nýbrž záleží na rychlém a bezpečném zjištění osob těch z údajů na tiskopisu se nalézajících. Tomuto požadavku vyhovuje pouze udání konkrétních fysických osob anebo takových právnických osob, o nichž bez dalšího zvláštního šetření a pátrání lze rychle a spolehlivě zjistiti, které konkrétní fysické osoby za ně zodpovídají. To plyne z výnosu ministerstva spravedlnosti ze dne 3. dubna 1876 číslo 4162 (otištěno v Manzově vydání tisk. zákona při § 9), jenž uvádí, že státní zastupitelství má zjistiti osoby zodpovídající za právnickou osobu na základě stanov spolkových aneb obchodního zákona; předpokládat výnos ten, že ve stanovách úřadu přístupných, nebo v obchodním rejstříku po případě- v podobných úředních záznamech dotyčnou fysickou osobu oficielně hlášenou a zaznamenanou snadno a bezpečně zjistiti lze.Tomu tak není v daném případu: z přípisu okresní správy politické plyne, že »místní skupina v P.« není ani jako spolek ani jako vedlejší (filiální) spolek ohlášena, že okresní politické správě nejsou ani členové ani představenstvo známi. Závěr soudů nižších, že z označení na plakátu vytištěného jest patrno, že plakát byl vytištěn nákladem oné politické strany v P., není správný: strana není totožou s onou »místní skupinou«, která může býti považována za jakýsi organisační útvar uvnitř strany, není však stranou samou. Mylně usuzuje dále rozsudek 1. i 2. stolice, že z okolnosti, že okresní správě politické jest známo, které osoby zažádaly za povolení táboru lidu, k němuž plakátem bylo zváno, lze seznati osoby, jichž nákladem byl plakát ten vytisknut.Okresní správa politická ve svém přípisu sděluje toliko, které osoby žádaly o povolení táboru, a kterým osobám toto povolení, jakož i povolení k vylepení plakátu tábor ten oznamujících bylo uděleno; pouze tyto osoby byly okresní správě politické známy, nikoli však osoby, jež vůbec za »místní skupinu buněk« jsou zodpovědný a tím méně, které osoby jako nakladatelé plakátů za ni béřou na se zodpovědnost, a které osoby tedy v případě, že by obsah tiskopisu zakládal skutkovou povahu trestného činu již na základě této okolnosti, že jsou nakladateli, by bylo lze trestně stíhati.Nevyhovuje proto označení »místní skupiny oné politické strany v P.« nakladatelem oněch plakátů předpisu § 9 tisk. zákona a při správném výkladu tohoto § mělo dojíti k odsouzení obviněného.Rozhodnutí nejvyš. soudu ze dne 3. února 1927, č. j. Zm I 720/26-4.V originále označena plným názvem.