Č. 6189.


Známky: * Z ustanovení § 5 zák. z 6. ledna 1890 č. 19 ř. z., podle kterého zápisem známky, obsahující také slova a písmena, není bráněno nikomu, aby užíval k označení svého zboží svého jména nebo své firmy, nevyplývá právo nositele jména nebo firmy, dáti si jméno nebo firmu zapsati jako známku také tenkráte, když by tato známka byla podobna podle § 3 novely z roku 1895 známce se starší prioritou, byť i podobnost způsobena byla právě jen tím, že do ní bylo pojato jméno nebo firma.
(Nález ze dne 19. dubna 1926 č. 8409.).
Prejudikatura: Boh. 4140/24 adm.
Věc: Firmy Grande Distillerie Damase Hobé & Cie., společnost s r. o. ve Vídni, Grande Distillerie Francaise Damase Hobé & Cie., akc. spol. v Bratislavě a Hobé Fréres & Cie ve Vídni (adv. Dr. Rich. Wertheimer z Prahy) proti ministerstvu obchodu (min. m. taj. Dr. Jos. Fák) stran ochranných známek.
Výrok: Nař. rozhodnutí, pokud se týká známky č. 31879/Bern a pokud obsahuje výrok o útratách správního řízení, se ke stížnosti firmy Grande Distillerie Damase Hobé & Cie, společnost s r. o. ve Vídni, a Grande Distillerie Francaise Damase Hobé & Cie, akc. spol. v Bratislavě zrušuje pro nezákonnost. — Ostatně se tato stížnost a rovněž stížnost firmy Hobé Fréres & Cie ve Vídni zamítá jako bezdůvodná. Útraty se nepřisuzují.
Důvody: Nař. rozhodnutím byly vyřízeny žaloby fy. Grande Distillerie Damase Hobé & Cie, společnost s r. o. ve Vídni a Grande Distillerie Francaise Damase Hobé & Cie, akc. spol. v Bratislavě, proti firmě »Hobé Fréres« ve Vídni o vyloučení z ochrany pro republiku Čsl. známek pro žalovanou firmu zapsaných u mezinárodního úřadu pro ochranu živn. vlastnictví v Bernu pod č. 30079, 30080, 30082, 31878, 31879 a 31880, vesměs pro likéry, lihoviny, vína, sorbet, limonády, bonbony, plněné likéry a vína šumící a to pro zaměnitelnou podobnost jejich se známkami a) mezinárodními zapsanými u mezinárodního úřadu pro živn. vlastnictví v Bernu pro firmu Grande Distillerie Damase Hobé & Cie,, společnost s r. o. ve Vídni, dne 10. března 1923 pod č. 30074 a dne 24. března 1922 pod č. 26833, 26834 a 26835, vesměs pro likéry, lihoviny, nápoje alkoholické i bezalkoholové všeho druhu, b) dále se známkou zapsanou u obch. a živn. komory v Olomouci pro firmu Grande Distillerie Francaise Damase Hobé & Cie v Mor. Ostravě jako odbočku hlavního podniku v Bratislavě, pod č. 2281 pro likéry a c) se známkou u téže obch. komory zapsanou pro touž firmu v Mor. Ostravě pod č. 2320 pro totéž zboží.
Spor týká se těchto známek:
I. Známky firmy Grande Distillerie Damase Hobé & Cie, společnost s r. o. ve Vídni, o něž se žaloba opírá jsou tyto: a) č. 26.833/Bern, známka obrazová skládající se ze 4 dílů, z nichž prvý tvoří reprodukci podpisu »Damase Hobé & Cie«, druhý páska s nápisy »Creation de la Maison Damase Hobé & Cie., Habillage et flacon deposés — Exiger la signature« a opět podpis »Damase Hobé & Cie.« Třetí v elipsovitém rámečku podpis »D. Hobé«, čtvrtý pak černý obdélníček se světlým obrázkem hošíka s pozdviženou levicí, vedle něhož v levém rohu jest umístěno slovo »Hobé« bíle provedené, při dolením okraji pak drobným bílým tiskem slova »Exiger le nom Hobé.« b) č. 26834: slovo »Hobé«, c) č. 26835: slovo »Hobétine«, d) č. 30074: slovo »Originál Hobé«.
II. Moravskoostravská odbočka druhé žalující firmy má zapsány tyto známky: a) č. 2281/Olomouc: známka tato obsahuje v elipsovitém, šňůrkami zdobeném rámci na černém podkladu obrázek hošíka držícího levou ruku vzhůru pozdviženou, dívajícího se na větvičku s listy s dvěma plody, nad níž jest umístěno v bílých písmenách provedené slovo »Hobé«. V dolení části jest bílé, malým tiskem provedené slovo »Déposé«. b) č. 2320/Olomouc: tato známka jest utvořena ze čtyř částí, a to z podpisu »Damase Hobé & Cie«, dvou rovnoběžných, asi 1 cm od sebe vzdálených silných linií, elipsy s podpisem »D. Hobé« a ozdobného znaku, opatřeného korunkou s křížkem, na jehož vnitřním štítu, uprostřed různě stočených stuh umístěném, jest nápis »Hobé Grand Monarque liquer exquise,«
Pro firmu žalovanou byly zapsány tyto známky (v Bernu): č. 31878: Hobéfleur; č. 31879: Hobé; č. 31880: Originál Hobé; č. 30079: Hobécure; č. 30080: ve formě monogramu
Ministerstvo o žalobách rozhodlo takto: 1. Žalobám, pokud se domáhají vyloučení z ochrany známkové známek č. 30079, 30080, 31878 a 31880/Bern se vyhovuje a známkám těmto odepírá se ochrana pro oblast republiky čsl. 2. Pokud žádají za vyloučení známek č. 31879 a 30082/Bern z ochrany známkové, žaloby se zamítají. 3. Žalovaná jest povinna nahraditi žalobkyním k rukám jejich společného zástupce jednu třetinu jejich společných nákladů procesních v obnosu, jenž bude určen zvláštním výměrem a to do 14 dnů po doručení výměru tento obnos určujícího pod exekucí.
Do tohoto rozhodnutí podaly stížnosti obě strany; Společnost Grande Distillerie Francaise et Cie, společnost s r. o. ve Vídni, spolu s akc. společností téhož jména v Bratislavě, stěžují si, pokud ministerstvo žalobě jejich nevyhovělo, fa. Hobé Fréres ve Vídni si stěžuje, pokud známkám této firmy byla ochrana pro oblast republiky Čsl. odepřena. Firmy žalující opírají svůj nárok, aby všem známkám firmy Hobé Fréres, zapsanými v Bernu, byla ve státním území republiky čsl. odepřena ochrana, v podstatě o názor, že firma žalovaná přes to, že ve znění firmy jest obsaženo jméno »Hobé«, není oprávněna toto jméno jako zkratku firmy dáti si chrániti jako známku, a to ani o sobě ani v jakékoli kombinaci. Firma žalovaná právo k používání tohoto jména jako známky vyvozuje z ustanovení § 5 známk. zák. ze 6. ledna 1890 č. 19 ř. z., podle kterého zápisem známky slovní nebo písmenové není nikomu bráněno, aby užíval svého jména nebo firmy třeba i ve formě zkrácené k označení svého zboží. Žal. úřad v zásadě stanovisko firmy žalované uznal za správné, přiznav její slovní známce »Hobé« nárok na ochranu. Proti tomu namítají žalující firmy ve své stížnosti, že právo § 5 zák. z r. 1890 zaručené užívati vlastního jména a vlastní firmy k označování zboží není totožné s právem vlastní jméno neb firmu dáti si také zapsati jako známku i tenkráte, když známka takto zapsaná právě použitím jména nebo firmy stává se podobnou (ve smyslu práva známkového) starší známce jiné. Nss vyslovil již v nál. Boh. 4140/24 adm. právní názor shodující se se stanoviskem stížnosti žalujících firem, že právo z § 5 vyplývající užívati vlastního jména neb firmy k označování zboží nezakládá právo domáhati se zapsání jména nebo firmy jako ochranné známky pro zboží téhož druhu, pro jaké byla již dříve pro někoho jiného zapsána známka se jménem nebo firmou, shodná nebo k záměně podobná. Na názoru tomto setrval nss i v tomto případě, uváživ toto:
Ustanovení §u 5 známk. zák. z r. 1890 jest omezením práva ze zápisu známky vyplývajícího a musí proto v rámci práva známkového býti pokládáno za výjimku ze zásady, že majiteli známky přísluší právní ochrana proti používání jakéhokoliv označování zboží stejného druhu jiného podnikatele, jež by se známkou bylo shodné nebo jemu k záměně podobné. Ustanovení to dlužno jest tedy vykládati přesně; jakýkoliv jeho výklad extensivní nutno jest pokládati za nepřípustný. Zákon známk. v § 5 praví, že zápis známky nebrání nikomu k označení svého zboží užívati svého jména nebo firmy. Jen volnost užívati svého jména a firmy k označování svého zboží jest tímto předpisem zaručena. Leč z volnosti používati určitého označení na zboží nevyplývá nikterak nutně právo takovéto, po právu přípustné označení také si dáti zapsati jako známku s účinky se zápisem známk. všeobecně spojenými. Stačí tu poukázati na označení, jejichž zápis jako známek jest předpisy § 3 č. 3 známk. zák. z r. 1890 a § 1 známk. novely z r. 1895 zakázán, jejichž používání však jinak jest každému volné. A ovšem také prakticky i právní obsah a dosah práva zboží určitým způsobem označovati, a práva míti jisté označení jako známku zapsáno, není nikterak totožný. Právo k označení zboží samo o sobě jest povahy jen negativní, vyčerpává se tím, že jeho výkonu nemůže ani osobami jinými ani úřadem býti po právu bráněno. Právo vyplývající z registrace známky má obsah positivní, ukládajíc všem ostatním podnikatelům určité omezení při označování jejich zboží, omezení, jehož zachování může majitel známky vynutiti zvláštními prostředky procesními, jež mu právo známkové poskytuje; právo známkové může býti — ovšem jen s podnikem, pro nějž známka byla zapsána, — také převedeno na osoby od původního chranitele odlišné. Jestliže však oprávnění užívati jistého označení zboží ani podle svého pojmu nezahrnuje nutně také právo označení to míti zapsáno jako známkové, svými účinky právními a hospodářskými pak s ním není nikterak rovnocenné, nutno jest ustanovení § 5, jež nositeli jména nebo firmy zachovává jen právo, tohoto jména neb firmy užívati k označení svého zboží, vykládati doslovně, t. j. v tom smyslu, že jím chráněno jest užívání vlastního jména neb firmy právě jen jako jména a firmy, jinými slovy, že tímto ustanovením bylo sice omezeno právo majitele známky obsahující jméno neb firmu potud, že není chráněno proti nositeli jména neb firmy, jenž jména toho neb firmy užívá k označení svého zboží, i když by v tom bylo lze objektivně viděti zásah do známkového práva, že však ustanovení § 5 neomezuje majitele známek v právu, domáhati se výmazu známky nebo odepření ochrany pro známku mezinárodní z důvodu, že jest se známkou jeho podobna, i když podobnost zakládá se jedině na tom, že později známka obsahuje jméno neb firmu chranitele.
Řídě se názorem právě vyloženým a odůvodněným, nemohl nss uznati nař. rozhodnutí za odůvodněné zákonem, pokud zamítlo žalobu firem Grande Distillerie Damase Hobé et Cie ve Vídni a Bratislavě stran známky č. 31879/Bern (Hobé) a zrušil proto nař. rozhodnutí v této části, ježto výrok žal. úřadu uznávající známku tu za způsobilou ochrany a žalobu ve příčině její zamítající, založen jest v podstatě na názoru opačném, t. j. na názoru, že ustanovení § 5 známk. zák. zaručuje nositeli jména neb firmy také právo k jeho zápisu jako známky. Z téhož důvodu musil soud zamítnouti stížnost firmy »Hobé fréres« ve Vídni, týkající se známek č. 30079, 30080, 31878 a 31880/Bern, Hobécure, Hobétreuse a Hobéfleur, jimž žal. úřad ochranu pro oblast republiky čsl. odepřel, uznav, že jsou podobny k záměně známkám firem žalujících 26834/Bern (Hobé), 26835/Bern (»Hobétine«) a 30074/Bern »(Originál Hobé«).
Nař. rozhodnutí v té příčině uvádí, že veškeré tyto známky jsou co do celkového dojmu ovládány slovem »Hobé«. Tomu dáti jest za pravdu potud, že jak nutno jest za to míti, obyčejný kupec bude veškeré známky slovo toto obsahující pokládati za známky téhož závodu. Tato skutečnost však stačí, aby známky ty byly uznány za podobné ve smyslu práva známkového. Poněvadž pak podle názoru nss-u podobnost vylučuje nárok na ochranu i tehdy, když způsobena jest shodou jmen neb firem chranitelů do známek pojatých, nemohl nss shledati ani nezákonnosti ani vady v tom, jestliže žal. úřad nař. rozhodnutím známkám firmy žalované č. 30079, 30080, 31080, 31878 a 31880/Bern ochranu pro oblast republiky čsl. odepřel. Stížnost této firmy bylo proto stran těchto známek zamítnouti.
Neodůvodněnou shledal nss také stížnost firem Grande Distillerie ve Vídni a v Bratislavě, jež týká se známky č. 30082/Bern, obsahující ve formě monogramu písmeno H, O, B. Úsudek žal. úřadu, že průměrný konsument nebude ve známce takto vypravené viděti slovo »Hobé«, nýbrž právě jen ona 3 písmena v monogramu sestavená, nelze uznati za zjevně mylný, a musel jej proto také nss, řídě se předpisem § 6 zák. o ss za základ svému nálezu položiti a proto stížnost, která právě jen správnost úsudku toho popírá, v této části zamítnouti.
Poněvadž nař. rozhodnutí bylo z části zrušeno ve věci samé, bylo nutno zrušiti i výrok o útratách, jenž s výrokem ve věci jest ve vnitřní souvislosti, a bude věcí žal. úřadu, aby vydávaje na základě tohoto nálezu rozhodnutí nové, rozhodl také o útratách.
Citace:
č. 6189. Sbírka nálezů Nejvyššího správního soudu ve věcech administrativních. Praha: Právnické nakladatelství v Praze, 1927, svazek/ročník 8/2, s. 854-858.