Sociální revue. Věstník Ministerstva sociální péče, 6 (1925). Praha: Ministerstvo sociální péče, 536 s.
Authors:

Vládne nariadenie zo dňa 26. mája 1925, č. 126, ktorým sa vydávajú predpisy na ochranu života a zdravia robotníkov pri výrobe papiera zamestnaných.


Vláda Československej republiky nariaďuje podľa § 102, odst. 6. zákona zo dňa 10. októbra 1924, č. 259 Sb. z. a n. (živnostenského zákona pre územie Slovenska a Podkarpatskej Rusi):
A. Ustanovenia všeobecné.
§ 1. — O úprave pracovieň a zabezpečení strojov i pracovných zariadení v nich užívaných platia obdobne predpisy vládnieho nariadenia zo dňa 26. mája 1925, č. 114 Sb. z. a n., ktorým sa vydávajú všeobecné predpisy na ochranu života a zdravia pomocných robotníkov, s týmito doplnky:
B. Predpisy o materialie, ktorého sa užíva, o závodnom zariadení a pracovniach.
O upotrebení handár a o zachádzaní s nimi.
§ 2. — (1) Zakázané je užívať handár riadne nedezinfikovaných, na ktorých lzä soznať alebo o ktorých je podnikateľovi, známé, že pochá-
(Dále viz str. 319.) dzajú z upotrebených obväzov, z prádla mrtvol, z prádla tuberkulóznych, alebo inou nakažlivou nemocou postihnutých osôb.
(2) Handry došlé v balíkoch alebo vo vreciach smejú sa ukliadať len v miestnostiach výhradne k tomuto účelu určených a od iných pracovných miestností oddelených.
Tiež ku zpracovaniu handár buďte volené miestnosti výlučne k tomuto účelu určené, od iných pracovieň oddelené, ktoré musia mať steny s hladkou omietkou a hladké, čo možné štrbín prosté dlážky, ktoré lzä myť.
(3) Handry smejú byt zkyprované a vyprašované len mechanickými úpravami (šľahacími čechradly, klepačkami handár), ktoré sú tesne zapúzdrené a opatrené odssávačami prachu na mieste jeho vzniku. Pre usadzovanie prachu buďte sriadené dostatočne velké dobre prístupné komory s medzistenami, alebo zvláštné sbierače prachu (cyklony).
(4) Triediť a trhat smejú sa len handry už vyprášené a zkypřené. Výnimka je prípustná len vtedy, reže-li sa na handrorezoch, ktoré sú opatrené úpravami k priamemu odssávamu prachu na miestach, kde sa handry prevážajú a rezú.
Ručné triedenie a rozrezávanie handár smie sa konať len v miestnostiach výlučne k tomu ustanovených, a to pevnými nožami na stoloch s drôtenou sieťou tak, aby ťažký prach sa shromažďoval pod sieťou a mohol byť ľahko odstránený. Ľahší prach, ktorý pri práci vzniká, nutno mechanicky odssávať a zachycovať v dostatočne veľkých a dobre prístupných komorách s medzistenami alebo vo zvláštných sbieračoch prachu (cyklonoch).
(5) Krém predchádzajúcich ustanovení buďte pri zachádzaní s handrami ešte dodržované platné predpisy proti prenášaniu nemocí (sneti sľazinnej, osýpok).
Parné varáky.
§ 3. — (1) Parné varáky, pokiaľ platné zákonné predpisy nežiadajú ďalších opatrení, buďte prv, ako sa ich počne užívať, podrobené úradnej zkúške tlakom. Potvrdenie, že bol parný varák vyzkúšaný, buď na blízku varáka uschované, aby úradné osoby mohly doň nahliadnuť. Okrem toho buďte tieto prístroje podrobené občasnej revízii, ktorá má byť vykonaná aspoň raz ročne odborníkom; o vykonaných revíziách buďte vedené záznamy.
(2) Na každom varáku musí byť trvale čitateľne vyznačené meno zhotoviteľa, rok zhotovenia a povolené najvyššie napiatie pary (v kilogramoch na štveročný centimeter). Mimo toho musí na každom varáku, poťažme na prívode pary k nemu byť:
a) aspoň jeden poistný ventil, a napája-li sa varák parou s menším napiatim, ako je para v parnom kotle, ešte spoľahlivé účinkujúci redukčný ventil; je-li povolené napiatie varáku menšie než v parnom kotle, musí sa prietočná plocha poistného ventilu rovnať aspoň prietočnej ploche parného prívodu.
b) najmenej jeden správny a spoľahlivý tlakomer so značkou najvýš prípustného naplatila a nástavec pre kontrolný tlakomer;
c) zkúšací a odvodňovací kohútok, ako aj ventil k vypúšťaniu pary.
V prívode pary k varáku musí okrem uzavieracieho ventila byt vsunutý tiež spoľahlivé účinný odrazný ventil.
Parné varáky buďte postavené vo zvláštnych miestnostiach. Príprava papieroviny.
§ 4. — (1) Ku príprave roztokov chlórového vápna alebo chlórového plynu, ako aj pre beliacie holandry buď užívané izolovaných, vysokých a dobre vetraných miestností. Osobám v týchto miestnostiach zamestnaným buďte dané vhodné respirátory.
K vypúštaniu kyselín z balónov buď užívanie sklopných vozíkov alebo sklopných stojanov.
(2) Všetky kolové mlyny buďte opatrené samočinne účinkujúcimi shrnovacími lopatkami a zabezpečené proti každému nebezpečnému dotyku. Kolové mlyny buďte vyprázdňované buď samočinne alebo pri kľude. U kolových mlynov musí horejšia hrana okraja taniera byť aspoň 80 centimetrov nad dlážkou.
(3) Sušiace válce buďte pred ich prvým upotrebením vyzkúšané príslušným revizným orgánom parných kotlov; do prívodlu pary buďte vsunuté tlakomer, poistný ventil, a užíva-li sa škrtenej pary, tiež ventil redukčný. Najmenej každých päť rokov má príslušný revizný orgán parných kotlov premerať priemer sušiacich valcov a výsledok zapísať do certifikátu o vyzkúšaní. Priemer každého sušiaceho válca buď premeraný po jeho egalizovaní alebo obrúsení a zistené miery oznámené budte príslušnému reviznému orgánovi parnych kotlov.
(4) Para smie byť do sušiacich valcov vpustená až za ich pohybu; ďalej buď postarané o pravidelné odvodňovanie sušiacich valcov, ako aj o to, aby kondenzovaná voda netiekla nazpät.
(5) Zvláště nebezpečné miesta pred mokrými lisy strojov na papier buďte zabezpečené sriadením drevených mostíkových prechodov so zábradlím vo výške prs a kolien.
Úprava papiera.
§ 5. — (1) Priečné rezačky musia byť opatrené vodítkami a krem toho chránítkami kôl (sotrvačníka, zdvihacích kôl) a nožov.
(2) Rezačky musia byť opatrené automatickým vysunutím v najvyššej polohe nožov (krem ručných pákových rezačiek, ktoré musia byť opatrené chránitkom nožov a plechami k odvádzaniu ústrižkov. Byť chránené, ako aj musia mať ochranné plechy proti poraneniu rebrami nožového držadla. Rychloběžné trojrezačky musia krém toho byť opatrené chránitkom nožov a plechami k odvádzaniu ústrižkov.
(3) Pri zovňajších pohonov kľukou buďte priestory medzi ramenami sotrvačníkov vyplnené plechom alebo drôtenou sieťou, nie sú-li tieto pohony úplne zakryté.
Miesta na satinovacích strojov a kalandroch, kde sa sbiehajú dvojice valcov, buďte zabezpečené lištami, úhlovými železy, vodiacimi válci alebo nutno papír viesť nekonečnými pásy.
Staviace krúžky k upevneniu papierových svitkov na prístrojoch navinovacích nesmejú mať ostré hrany; staviace šrauby buďte zapustené.
(4) Pre vkladanie materiálu do vyprašovačov, handrorezov, kolových mlynov a pod. musia byť pri rukie vhodné pomôcky.
Čistenie a vetranie pracovných miestností.
§ 6. — (1) Denne po skončení pracovnej doby buď prach z handár smetený, keď bola dlážka navlhčená. Shromážděný prach z handár buď spálený alebo spôsobom cele bezpečným šterilizovaný a neškodným učinený.
(2) Bieliace komory buďte pred každým použitím dôkladne vyvetrané. Umyvárne, šatne a kúpeľne.
§ 7. — (1) Pre robotníčky a robotníkov, ktoré zachádzajú s handrami alebo pracujú v chlórovom bielidle, buďte na blízku pracovísk sriadiené umyvárne a šatne oddelené podľa pohlavia robotníkov. Rovnako tak buďte týmto robotníkom poskytnuté umývadlá a ručníky.
V miestnostiach určených pre manipuláciu s handrami nesmie byť ukladaný odev, ktorý nosí robotníctvo mimo práce.
(2) V závodoch, ktoré zamestnávajú desať alebo viac robotníkov alebo robotníčok pri manipulácii s handrami, buď sriadený primeraný kúpeľ a buď zdarma prenechávaný k užívaniu týmto osobám, ktoré buďte zovrubne poučené o potrebe dôkladného očistenia tela.
Pracovný odev a rešpirátory.
§ 8. — Všetkým robotníčkam a robotníkom, ktorí zachádzajú s handrami alebo sú zamestnaní u chlórového bielidla, buďte zdarma poskytnuté k práci pracovné obleky, ako aj rešpirátory alebo čisté plátenné šiatky. Pracovné šaty buďte vyprané najmenej každých 14 dní, vložky rešpirátorov alebo plátenné šiatky buďte vymenované každodenne.
Prvá pomoc.
§ 9. — (1) U materiálu, ktorý má byť v pohotovosti ku prvej pomoci, buď tiež primeraná zásoba gázových látok, šiatkov, obväzov, antiseptických a krv staviacich prostriedkov, ako aj prostriedkov proti otravám chlórovým plynom (alkohol, rozriedený roztok ammoniaku) a Bardelebenových vismutových obväzov na spáleniny.
(2) Mená a bydliská lekárov nemocenskej pokladne buďte robotníkom oznámené výveskami v dielňach.
C) Predpisy provodzovacie.
O zamestnaní robotníkov.
§ 10. — (1) Zvlášte nebezpečné práce buďte svěřované len osobám, ktoré sú s nimi i so spojeným nebezpečím oboznámené a ktoré majú potrebnú spôsobilosť k týmto prácam.
Opilí nesmiejú byť v dielňach zamestnaní.
Osoby, o ktorých je zamestnávateľovi známe, že trpia na padúcnicu, krče, občasné záchvaty mdloby, závrať, nedoslýchavost alebo iné telesné slabosti alebo vady v miere, že by pri niektorých prácach boly vystavené zvýšenému nebezpečenstvu, nesmejú byť užívané ku prácam takéhoto druhu. Pri bezprostrednej manipulácii s handrami nesmejú byť zamestnávaní mladiství robotníci, ako aj robotníci s nemocným alebo chúlostivým dýchacím ústrojím, tuberkulósni a robotníci s otvorenými ranami.
(2) K priamej manipulácii s handrami smie sa užívať len očkovaných robotníkov a robotníčok.
Ako sa má užívať závodných a ochranných opatrení.
§ 11. — (1) Pracovné náčinia a ochranných zariadení buď užívané len k tomu účelu, pre ktorý sú ustanovené. Ochranné úpravy, ktoré boly k určitým účelom z ohľadov na provoz odstránené, buďte opät ihneď dané zpäť, akonáhle bol tento účel dosažený.
Je prísne zakázané sriadené ochranné zariadenia svojmocne odstraňovať alebo ich nepoužívať.
Každý robotník je povinný oznámiť svojmu predstavenému ihneď zpozorované ním snáď poruchy alebo inakšie nápadné zjavy na provodzovacích zariadeniach. (2) Robotníci nesmejú porábät na strojoch, ktorých obsluha, užívanie alebo udržovanie v dobrom stave im nepřísluší. Taktiež je ím zakázané na motoroch a strojoch nimi obsluhovaných prevádzať úkony, ktoré nie sú podmienené prácami im pridelenými.
(3) Pred zastavením hnacieho stroja buďte všetky vysunovateľné pracovné stroje vypnuté.
Odev.
§ 12. — Robotníci, ktorí obsluhujú transmissie, nesmejú nosiť zástery alebo plášte.
Ako sa majú robotníci chovať.
§ 13. — (1) Zakázané je v pracovniach jesť a fajčiť, pokiaľ to nebolo správou závodu pre určité miestnosti výslovne dovolené. Také dovolenie nesmie byť udelené, je-li so stanoviska zdravotného pochybné. Totiež platí o prinášaní liehových nápojov do pracovieň.
(2) Všetky zamestnania, ktoré sa priečia účelom výrobným, menovite svevoľné činy, ktoré sú v stave ohroziť pachateľa alebo iných, sú zakázané.
Pečlivosť pri úrazoch.
§ 14. — Každý úraz pri práci nech oznámi príslušnému dozorcovi postižený, alebo keby tak nemohol učiniť, svedkovia úrazu.
Vyhlásenie provodzovacích predpisov.
§ 15. — V každom oddelení výrobnom buď na nápadnom a každému robotníkovi prístupnom mieste vyvesený vo forme plakátu aspoň jeden exemplár týchto ochranných predpisov.
D. Ustanovenia trestné.
§ 16. — Přestupky tohoto nariadenia, pokiaľ nejde o činy prísnejšie trestné, stíhajú sa podľa zákona č. 259/1924 Sb. z. a n.
E. Počiatok pôsobnosti.
§ 17. — Toto nariadenie nabýva účinnosti dňom vyhlásenia.
F. Prevedenie.
§ 18. — Prevedením tohoto nariadenia poveruje sa minister priemyslu, obchodu a živností a minister sociálnej pečlivosti v dohode so zúčastnenými ministrami.
(Vyhlášeno v částce 52 Sb. z. a n. dne 23. června 1923.)
Citace:
Vládné nariadenie zo dňa 26. mája 1925, č. 126. Sociální revue. Věstník Ministerstva sociální péče. Praha: Ministerstvo sociální péče, 1925, svazek/ročník 6, s. 329-329, 331-334.