Právník. Časopis věnovaný vědě právní i státní, 68 (1929). Praha: Právnická jednota v Praze, 688 s.
Authors:

K češtině Nejvyššího správního soudu.


Nejvyšší instituce našeho správního soudnictví vyrozumívá stěžovatele o tom, že jeho stížnost byla doručena žalovanému úřadu tiskopisem tohoto znění:
»Stížnost tato dodává se žalovanému (následuje jméno úřadu), aby odvodní spis do 60 dnů podal a spisy správní ke stížnosti se odnášející odděleně zaslal.«
V této tak krátké větě jsou dva hrubé poklesky proti jazyku českému: především německý slovosled v závětí, t. j. že slovesa »podal« a »zaslal« jsou zcela zbytečně a šroubovaně dávána na konec závětí. Co jest však horšího, jest druhá část závětí, v níž se vyzývá žalovaný úřad, aby zaslal odděleně spisy správní, ke stížnosti »se odnášející«. Nehledě k tomu, že jest dosti těžko, představiti si poněkud bizarní situaci, jak namnoze obšírné spisy správních úřadů »se lehce odnášejí« k Nejvyššímu správnímu soudu do Prahy, jest trapno, ba bolestno, že v 11. roce trvání našeho státu naše nejvyšší správní instituce nenašla vhodnějšího obratu pro úpravu svých tiskopisů. Místo nešťastného obratu »se odnášející« má čeština svoje výrazy, na př. »se vztahující«, »týkající se« a pod.
(Pozn. redakce: Slovo »odnášeti se« ve smyslu »vztahovati se« uvádí sice Jungmann ve svém Slovníku, stejně vyskytuje se i u Kotta, neuvádějí se tam však literární doklady jako u jiných sloves. Pokud nám známo, jediný Gebauer užívá tohoto výrazu, aniž by se výraz ten vžil, tak že dnes skutečně jeví se nám poněkud bizarrní. — Zato nemůžeme při této příležitosti nepoukazovati opětně na slovo »stávající«, jehož i n. s. s. užívá ve svých rozhodnutích; není však sám, slovo toto vyskytuje se dokonce v našich zákonech a vládních nařízeních a naše denní listy velice rády trpí tuto stvůru ve sloupcích dodaných nejrůznějšími dopisovateli. Slovo to zahnízdilo se u nás hlavně po převratu, jest překladem německého »bestehend« a lze je vždycky nahraditi slovy »trvalý, nynější, platný« a pod., anebo je zpravidla vynechati. Lze docela dobře říci na místě »podle stávajících předpisů, poměrů, stavů atd.« říci podle platných předpisů, daných poměrů, nynějšího stavu, podle poměrů atd.)
Citace:
K češtině Nejvyššího správního soudu. Právník. Časopis věnovaný vědě právní i státní. Praha: Právnická jednota v Praze, 1929, svazek/ročník 68, číslo/sešit 8, s. 269-270.