Čís. 5417.Je-li súdu známe, že strana je znalá štátneho jazyka len slovom, nemožno podl'a čl. 4, odst. 3 vlád. nar. čís. 17/1926 Sb. z. a n. odmietnuť jej v menšinovom jazyku spísané podanie, obsahujúce opravný prostriedok, ale treba jej v smysle odst. 1 cit. ustanovenia poskytnúť možnosť, aby v danej lehote formálnu vadu opravila.(Rozh. zo dňa 5. novembra 1935, Zm III 505/35.)Najvyšší súd v trestnej věci proti B. H. a spol. pre zločiny krádeže vyhověl sťažnosti obžalovaného do usnesenia krajského súdu v Trenčíne zo dňa 15. septembra 1935, ktorým bolo prevedenie zmätočnej sťažnosti obžalovaného v smysle čl. 4, bodu 3 vlád. nar. čís. 17/1926 Sb. z. a n. odmietnuté, zrušil napadnuté usnesenie a uložil krajskému súdu v Trenčíne, aby o podaní obžalovaného zo dňa 24. júna 1935 zaviedol pokračovanie podl'a 1. odst. čl. 4 vlád. nariadenia čís. 17/1926 Sb. z. a n.Dôvody:Krajský súd v Trenčíne na poukaz najvyššieho súdu, aby o prevedení zmätočnej sťažnosti obžalovaného B. H., podanom v nemeckom jazyku, zaviedol pokračovanie podl'a čl. 4 cit. vlád. nar., a to v smysle odst. 1 alebo 3 podl'a toho, či je súdu známo, že menovaný nie je alebo je znalý štátneho jazyka, zistil podl'a úradného záznamu, že obžalovaný je štátnej reci slovom plné znalý a napadnutým usnesením odmietol v smysle čl. 4, odst. 3 cit. vlád. nar. prevedenie zmätočnej sťažnosti. Že obžalovaný zná štátnu reč tiež písmom, krajský súd nezistil, ani sa na to vo svojom rozhodnutí neodvoláva a nel'ze tedy vychádzať z predpokladu, že je krajskému súdu, známe, že obžalovaný je znalý štátneho jazyka aj v tomto smere, tedy v pisme. Nakol'ko však ide práve o písomné podanie prevedenia zmätočnej sťažnosti, ktoré je obžalovaný oprávnený sám sostaviť a podat’, nel'ze považovat předpoklad pre odmietnutie písomného podania v smysle cit. čl. 4, odst. 3 vlád. nar. za splněný tým, že je súdu známe, že je obžalovaný znalý štátneho jazyka len slovom. Pre to mala byť obžalovanému v smysle odst. 1 cit. článku poskytnutá možnost’, aby formálnu vadu v danej lehote opravil. Potial’ možno vyhoveť jeho sťažnosti, v ktorej poukazuje na to, že v štátnom jazyku nie je sposobilý ani nesprávné svoje myšlienky napísať, nel'ze ovšem vyhoveť jeho žiadosti, aby sa přijalo nemecké prevedenie jeho zmätočnej sťažnosti, lebo nie sú dané u krajského súdu v Trenčíne podmienky, za ktorých je podl'a čl. 18 cit. vlád. nar. pre príslušníka jazykovej menšiny prípustné použiť jazyka menšiny.