Všehrd. List československých právníků, 7 (1926). Praha: Spolek českých právníků „Všehrd“; Český akademický spolek „Právník“, 288 s.
Authors:

Lekce češtiny.

Jsme vděčni »Naší Řeči«, že si tak bedlivě všímá naši úřední řeči. Je to jistě velmi bolestná stránka našeho úřadování a nezpomohly všelijaké ty »výnosy« vydané o tom, jak dbáti správného jazyka v úředních spisech. V posledním sešitě »Naše Řeč« věnuje opět několik poznámek úřední řeči. Především upozorňuje, že výraz »obratem pošty« nepříčí se duchu českého jazyka, stejně však by bylo možno psáti »žádáme odpověď nejbližší poštou«. Dále ochraňuje se rčení »vzíti na vědomí«. Také rčení »uznati něčí účet« není nikterak nesprávné a značí zcela dobře, uznati něčí účet správným. Rovněž »proclení« není nesprávné, ačkoliv bylo utvořeno příležilostně. Zato je nové a zbytečné slovo »odbavení« jako náhrada za německé Abfertipunp. »Naše Řeč« připomíná, že Kadlcova a Hellerova právnická terminologie zavedla místo Zollabfertigung výraz »celní vypravení«. Konečně se »Naše Řeč« ujímá některými příliš horlivými brusiči škrtaného termínu »zboží došlo«. — Je nesporná zásluha »Naší Řeči«, že se ujímá proskribovaných výrazů, jež si toho nezasluhují. Nejde o to bořit, ale je nutno poznat správné.
Ča.
Citace:
Lekce češtiny.. Všehrd. List československých právníků. Praha: Spolek českých právníků „Všehrd“; Český akademický spolek „Právník“, 1926, svazek/ročník 7, číslo/sešit 4, s. 128-128.