O slovenské terminologii právnické vyslovil se president Nejvyššího soudu doc. Dr. Fajnor v článku Matica locuta — causa finita v »Lidových novinách« z 29. listopadu takto:Nezapieram, že pri tvorení a pestovaní právnickej slovenčiny vedome užívam svojho vlivu, aby sa slovenská právnická terminologia neuchyľovala zbytočne od českej, ba, aby sa oboje znenie nášho štátneho jazyka — slovenské i české — pozvoľna sbližovalo.Je to zájem vedeckej i právnej istoty.Tu ovšem nachádzam, že nový pravopis ustaľuje niektoré výrazy, ktoré treba pokladať v mluve právnickej za technické, t. j. také, ktoré majú svoj presný smysel právnický. Nové Pravidlá1 jako práca pravopisnej (a nie terminologickej) komisie sú ovšem autoritatívne len v ohľade pravopisnom, nie ale v ohľade terminologickom. Preto sa nám vynoruje otázka jako písať právnické výrazy, keď Pravidlá obsahujú niečo iného než vypestovala dosavádna právnická slovenčina.Myslím, že v takýchto prípadoch treba zotrvať pri dosavádnych vymoženostiach právnickej slovenčiny. Starať sa ovšem tiež, aby čím driev bol vydaný aj úradne schválený nový terminologický slovník právnický. Pokladám za samozrejmé, že takýto slovník by mal spočívať na elaboráte právnických a rečových odborníkov dojednanom v společnej úradnej terminologickej komisii slovenskej Matica slovenská terminologickú komisiu — pokiaľ mi je známo — má. Mala by sa ujať iniciativy. Nepochybujem, že by vedela vykonať dobrú základnú prácu. O zdomácnenie definitívnej terminologie postaraly by sa už súdy a úrady, veda, škola i praktický život.sc. Matice slovenské.