Přehled rozhodnutí c. k. nejvyš. soudu v jiných časopisech uveřejněných:Právník = P. — Právnické Rozhledy = P. R. — Allg. österr. Gerichts- zeitung = G. Z. — Juristische Blätter = J. B. — Gerichtshalle = G. H. — Notariatszeitung = N. Z. — Příloha k min. věstníku == off. — Österreichisches Zentralblatt für die juristische Praxis = Z. Bl. — Österreichische Zeitschrift für Strafrecht = Z. Str. — Evidenzblatt für österreichische Gesetzgebung und Rechtsprechung = E. Bl. — Eisenb. R. = Österreichische Zeitschrift für Eisen- bahnrecht. — Zpr. = Zprávy spolku českých advokátů v král. Českém v Praze. — Připojená čísla znamenají ročník a stránku přísl. časop., u min. věstn. běžná čísla rozhodnutí a u E. Bl. ročník a číslo sešitu. — m. n. = minist. nařízení; ř. = říšský zákonník číslo; z. — zemský zákonník číslo; v. = věstník min. spravedlnosti číslo; letopočty z tohoto a minulého století uvedeny jsou dvěma posledními ciframi arab., měsíce pak ciframi římskými.I. Ve věcech civilních.A. Z práva občanského.§ 26. obč. zák. Neospravedlněné zabavení důchodkové nezavazuje stát k náhradě škody. 16 XII 13, Rv V 2608; Z. Bl. 14 č. 285; E. Bl. 14 č. 34.— Stát jako podnikatel hospodářského závodu není práv zezaviněného konání svých orgánů, nebyli-li tito pověřeni oněmi úkony, z jejichž nesprávného provedení škoda povstala. 21 I 14, Rv 1 1270; Z. Bl. 14 č. 286; E. Bl. 14 č. 34.— Za škodu, která vzchází někomu vinou správních orgánů státu vykonávajících veřejnou službu, nemůže, pokud není zvláštních zákonných ustanovení, stát býti činěn odpovědným. 27 V 14, Rv 1 402; P. 14: 579; rep. nál. 242.§ 259. V druhé větě jmenovaní příbuzní nemají určitého nároku, aby byli zřízeni poručníkem (opatrovníkem). 22 VII 13, R II 74; J. Bl. 14: 337.§ 313. Pachtýř používá spachtovaného pozemku, chodí a jezdí po něm důsledkem obligačního poměru, v němž jest vůči propachtovateli, a nemůže u něho po dobu pachtu býti řeči o nějaké držbě služebnosti jízdy neb chůze po spachtovaném pozemku. 21 X 13, Rv II 709; P. 14: 540.§ 339. Svémoci tu není, jednal-li žalovaný u výkonu vrchnostenského příkazu a zasáhl při tom fakticky do držby žalobcovy. 21 IV 14, R III 157; E. Bl. 14 č. 33.§ 364. Nepřímé immisse v cizí právo vlastnické jsou nepřípustný tehdy, převyšuje-li škoda neb obtěžování, které z nich vzniká, míru obyčeje a místní zvyklosti; naproti tomu vyžaduje vzájemné spolužití lidí, že si soused musí obyčejná obtěžování immissemi nepřímými, jež míru místní zvyklosti nepřekročují, dáti líbiti. 25 II 14, Rv II 1314/13; P. 14: 585.§ 452. Čl. 337. obch. zák. Při vinkulační koupi nevstupuje vinkulant v práva a závazky prodatele, nýbrž má vůči kupiteli jen práva a závazky, jež vinkulační smlouvou byly samostatně založeny. 28 I 14, Rv IV 1181/13; J. Bl. 14: 326. — Prodejné živnosti mohou býti zastaveny symbolicky tím způsobem, že se zastavení zapíše do seznamu u politického úřadu. 26 III 14, Rv VI 155; Z. Bl. 14 č. 234; E. Bl. 14: 34.§ 456. Zastavárna jest chráněna proti vlastníkově žalobě o vrácení, neshodují-li se známky, nasvědčující cizímu vlastnictví, s oněmi, které jí byl vlastník dříve sdělil na výstrahu před poskytnu- tím zápůjčky. 18 III 14, Rv II 153; Z. Bl. 14 č. 236; E. Bl. 14 č. 33.§ 523. Acíio negatoria předpokládá pojmově osobování si věcného práva užívacího na cizí věci. Lze ji však použiti i na immisse. 25 II 14, Rv II 1314/13; P. 14: 585.§ 774. Přípustno jest omezení povinného podílu doživotním právem požívacím pozůstalého manžela (§ 757. obč. zák.). 21 IV 14, R I 295; N. Z. 14 č. 22; E. Bl. 14 č. 33.§ 806. Vzdání se dědictví jest neodvolatelné; působí od doby, kdy bylo učiněno před projednávajícím notářem jako soudním komisařem a nemůže býti dodatečně omezeno ani v tom směru, že má platiti jen ve prospěch určitého spoludědice. 2 IX 13, R III 364; N. Z.14 č. 23.§ 886. neplatí pro výroky rozhodčí. 28 III 13, R V 560; G. H. 14: 439.§ 1005. Listina o zmocnění (§ 1005., 2. věta obč. zák., § 30. c. s. ř.) nepotřebuje k právní účinnosti písemného přijetí. Advokátní kandidát, jednající před soudem v zastoupení svého šéfa, nepotřebuje substituční plné moci a jest jeho zástupčí právo plnou mocí na advokáta znějící a jeho legitimační listinou (§ 15. adv. ř.) dostatečně prokázáno. 9 VI 14, präs. 159/14; kn. jud. 212; P. 14: 573.§ 1152. Advokátu není zakázáno konati zprostředkovací obchody a žádati za to honorář, byť i tento číselně nebyl dojednán. 15 IV 14, Rv II 408; Z. Bl. 14 č. 283; E. Bl. 14: 34.§ 1247. Snoubenec, jenž bezdůvodně ustoupil od zasnoubení, nemůže od druhého snoubence žádati zpět snubní dary. 1 IV 14. R V 606; E. Bl. 14 č. 34; Przeg. 14, str. 46.§ 1288. Pojištění proti krádeži. Byly-li pojištěny věci v kanceláři patřící pojistníku a jeho »služebnictvu«, vztahuje se pojištění na věci správce kanceláře, v kanceláři bydlícího. 10 XII 13, Rv II 1129; Z. Bl. 14: 355.— Pojištění dobytčí. Je-li pojištění podmíněno ošetřením zvířete aprobovaným zvěrolékařem, nepozbývá se pojistný nárok, bylo-li ošetřeno kuršmídem pro nedostatek aprobovaného zvěrolékaře. 24 II 14, Rv I 1026/13; Z. Bl. 14: 358.§ 1295., 1296. Pravděpodobná kausální souvislost nestačí. Renta, placená škůdcem poškozenému pro částečnou neschopnost výdělkovou, budiž zastavena, sešílel-li později poškozený a nelze-li s určitostí zjistiti příčinnou souvislost mezi tělesným poškozením a sešílením. 29 XII 13, Rv I 1170; Z. Bl. 14 č. 241; E. Bl. 14 č. 33.§ 1297. Vložení prstů do pootevřených dveří při vstupování do vlaku jest hrubou nedbalostí. 12 V 14, Rv II 597; J. Bl. 14: 302.§ 1315., 1320. Pachtýř velkostatku není za všech okolností práv z poškození, způsobeného jeho dobytčetem osobě třetí nedbalostí jeho zřízence. 28 X 13, Rv II 1018; Z. Bl. 14 : 339.§ 1317. Prohlásil-li příjemce, že došlé mu poštovní zásilky si odnese sám neb odnésti je dá, není poštovní správa za správné doručení dle § 4. I A 2. n. m. oběh. z 10 VI 02 ř. 124 zodpovědná ani tehdy, dopustil-li se poštovní orgán nedopatření, aneb nedbal-li přesně dotyčných předpisů. 23 XII 13, Rv I 1120; G. H. 14: 361.§ 1317. Také při poštovních poukázkách ručí pošta za vplacený obnos jen v tom rozsahu a do té doby, jako při peněžních zásilkách připočítaných. Reklamace obnosů, podaných na poštovní poukázku, musí se proto státi do 6 měsíců; jinak jest vyloučena. 30 IX 13, Rv I 721; G. Z. 14: 317; stejně rozh. 10 III 14, R V 133; G. H. 14: 439. § 1379., 1380., 1412. Ujednání, že platiti možno poštovní spořitelnou, platí též pro placení na základě soudního smíru, o dluhu tom učiněného. Složení peněz u sběrny poštovní spořitelny na šekové konto věřitelovo rovná se bezprostřednímu zaplacení. 24 II 14, Rv II 239; Z. Bl. 14: 322.§ 1385. Klausule rébus sic stantibus nelze použíti na dohodu rozvedených manželů o výživném. 8 IV 14, Rv I 244; Z. Bl. 14 č. 288; E. Bl. 14 č. 34.§ 1393. Valuta budoucí očekávané zápůjčky může býti postoupena, byť i nebylo o zápůjčce učiněno ani pactum de contrahendo. 29 IV 14, Rv II 342; Z. Bl. 14 č. 284; E. Bl. 14 č. 34.§ 1431., 1437. § 120. č. 5. ex. ř. Vnucený správce, jenž zaplatil úroky z hypotekární pohledávky bez ohledu na knihovní stav a předpis § 120. č. 5. ex. ř., může zaplacený obnos kondikovati. Pří- jemce platu nemůže se odvolávati na předpis § 1437. obč. zák. 11 II 14, Rv III 50; J. Bl. 14: 278.Dráhy; pov. ruč. Státní zřízenec, pojištěný dle čl. I., V., VII. zák. 20 VII 94, ř. 168, může pro úraz, utrpěný při srážce vlaků, žádati na zřízencích dráhy, srážku zavinivších, léčebné, bolestné a rentu nad přiznanou jemu úrazovou rentu. 30 IX 13, Rv III 346; P.14: 535.— Přivření prstů dveřmi při nastupování do vlaku jest událostí v provozu. 12 V 14, Rv II 597; J. Bl. 14 : 302.