Zprávy Právnické Jednoty moravské v Brně, 25 (1916). Brno: Nákladem Právnické jednoty moravské , 389 s.
Authors:

Oddíl názvoslovný.


(Paběrky z Bartošovy »Dialektologie moravské«, vyšlé již před třicíti lety, i nepokládám za neužitečno vybrati z ní tuto a předložiti k veřejné rozpravě řadu výrazů a rčení, které ke mnohým poměrům právním mají vztah více méně blízký a mohou býti tedy materiálem, jehož se záslužný podnik pražský dožaduje.)
Překáraný: Už jsem překáraný (gewitzigt) (val.).
Přemítať sa čím = střídavě užívati.
Přistať na něco = přistoupiti k něčemu, přijati nějaký ná- vrh, podrobiti se něčemu.
Prodlužiť komu co = dáti na úvěr (podl.) (zvěřit někomu něco).
Pustiť po někom n. o někom = Ona už po něm pustila (žena nedoufala, že se muž vrátí). Už pustili o nás (nedoufali, že okřejeme) = aufgeben.
Rabuše, plur. fem. = provázky, oprátky, kusy lesa na vysekání rozměřené a prodané (Zábřežs.).
Rada: Je v radě, šél do rady, májů radu = sezení (Sitzung, kteréhož slova lid neužívá).
Ráz (vail., uh„ laš.) = jednou, -krát: Býl sem tam ráz. Lepší ráz chvala Bohu, než dvakrát dá-li Bůh. Majů raz tolik. Od rázu (najednou). Kolik rázů. Udeřilo raz za rázem.
Roznemocniť člověka = nemocným učiniti (záp. Mor.).
Rozvěřiť zboží = rozprodati na dluh.
Rubisko = vyrubaný les (v prvním do třetího roku).
Sád = mezník, hranečník (záp. Mor.).
Skura = nevydělaná kůže.
Sňatek = obilí na stojato: Prodali sňatky a pole pronajali (Kojetín). Sobiti si = za své prohlašovati, požadovati: On si to sobí se vším činem (val.) (sobný = arrogantní).
Sporý = chléb (sytý), muka (z níž se mnoho napeče), práce (jíž neubývá), chlap (silný): malý, ale sporý.
Spořiti: Tráva spoří = je jí hodně. »Spoří?« táží se těch, kteří něco sklízejí. Musím si ešče něco přispořit = trávy přitrhati (han.).
Stáť: Na tom nestojí (nezáleží). Jemu na tem nestojí nic, má peněz dost. Tenkrát na představeném věc (= více) stálo, jak včiléj. Na méj hlavě všecko stóji (mám všecko na starosti).
Strážiť = špehovati: Vystrážil ho, kde chodí.
Škoden: Tú cestú su škoden dva rýnské (utratil jsem).
Tržiti = smlouvati: kupila netržený hrnec (val.).
Ubyť: Na tom ubudu (mám dosti). Može na tom ubyt (přestati). Na samé slámě dobytek neubude.
Učkati někoho = čekati až odejde: Učkal je = jak odešli, vlezl do stavení a kradl.
Údoj = vydojení, mléko na jedno podojení vydojené: ranní, večerní údoj. Kráva dá tak s más na údoj = na jedno podojení (val.).
Úhonek = děcko, jež si svobodná uhonila (val.).
Ujati: Kdo jednou grunt ujme, ať si pak splácí a druhé podělí (Žďár).
Ujmisko = louky s chrastím (pole, které prý za stara sedláci sami si vzali z obecního nebo panského) (val.).
Úkol: Hrnčíři na výročním trhu neprodané zboží rozdělí »na úkoly«, na díly. V každém úkole je zboží různého druhu a rozdílné velikosti, a úkoly se prodávají po stejné ceně. (Partieware!)
Upříť sa nač = rázně se odhodlati: Upřél sa na to.
Uspíraný = kdo se rád spírá, pře (val.); zpírala.
Útratno = s útratou; neútratno = bez útraty: »Veselo a něutratno«, když se zadarmo lze veseliti (laš.).
Vázka = vázání obilí: Dali sme se do vážky (slov.).
Vetit se: Už se tak všelijak vetíme, »sich fretten«. Tak tak, že se vyvetíme = vystačíme (N. Město).
Vinovatý = vinen (val.) [provinilý].
Vlomiti se, einbrechen: Prajzi sa vlomili do Moravy (slov.). V Rusku r. 1812 byla veliká zima a tam odtúď se vlomila k nám. Mráz se mu vlomil do huslí, že popukaly.
Vůla (vůle): Esli bude vaša vůla = bude-li vám libo. Nedali mu vůlu = nedovolili mu.
Vybýt zkoušku (»odbyl«). Vybyl si robotu, trest, nemoc.
Výdil = podíl za života otcova některému dítěti udělený (val.).
Vydrahovati zloděje: po stopě (dráze) najiti, vyslídili (slov.). Výhosť = vysvědčení od ohlášek ženichovi nebo nevěstě dané (val.).
Výhranek = vyhrané peníze [výhra = děj].
Vyjimák = kdo jiné utiskuje, na mzdě jim utrhuje (val.).
Vykazovať: Vykazovál, že... (vypovídal před svědky, na soudě), vykázat peníze (vypověděti kapitál). Vykázal všecko, vy- kázal sa ze všeckého (»zodpovídal se«).
Zahájené = zápověď v lese, na louce (val.).
Zálomka: Udělali si zálomku, kerý se spáči, že zaplatí 100 zl. druhému = konvenční pokuta.
Zápač, zápačí = strana od slunce odvrácená, stinná, severní: Vokna só na zápač; pole na sever obrácené, nebo kam slunce málo d osvěcuje (Jevíčko).
Zápovědní voda = ve které se nesmí chytati ryb.
Zašacený = kdo má mnoho šatstva. Tá byla zašacená. (Val.)
Zavíšit pole = postavili na něm vích od škody, zahájiti. (Zlín.)
Zběrky = ovoce se stromů napadalé a posbírané.
Zbývat platy, povinnosti a p.
Zešáliť sa: Ovca se nám zešálila = dostala motolicu; sešálená ovca = vrták (val.).
Zmáhati: Nemože zmáhat platu, daní a p. (vých. Mor.).
Zmateřalé obilí = ztrouchnivělé.
Zvláščovat se s něčím = děliti na podíly a každému zvláště dávati.
J. P.
Pan dr. Ed. Parma, advokát ve Frenštátě, sděluje, že lid valašský v »Zadních horách«, území to jazykově nejméně porušeném, užívá výrazů:
Otčizna = otcovský podíl,
matčizna = mateřský podíl.
Citace:
Oddíl názvoslovný. Zprávy Právnické Jednoty moravské v Brně. Brno: Nákladem Právnické jednoty moravské , 1916, svazek/ročník 25, číslo/sešit 5, s. 258-260.