Všehrd. List československých právníků, 6 (1925). Praha: Spolek českých právníků „Všehrd“; Český akademický spolek „Právník“, 320 s.
Authors: Veselý, František Xaver
Policie pohraniční.

Policie pohraniční.


Policie pohraniční v říši naší svěřena jest vedle všeobecných orgánů bezpečnostních policejnímu ředitelství v Terstu, zvláštním policejním úřadům pohraničním a většině pohraničních úřadů celních.
I. Úřady policie pohraniční.
Jakožto úřady policie pohraniční fungují: v Přímoří policejní komisařství v Cormonsu; v Korutanech policejní expositura v Pontaflu; v Tyrolsku a Vorarlbersku pohraničné policejní komisařství v Ale a policejní komisařství v Bregenci; v Horních Rakousích policejní expositury v Brounově a v Pasově; v Čechách pohraniční policejní komisařství v Podmoklí; Policie pohraniční.
341
ve Slezsku policejní expositura v Bohumíně; v Haliči policejní expositura v Oswieczimu, v Szcakové, Podgoře, Nadbřeží, v Majilanu sienjawském, v Belzeci, v Podwoloczysce a Husiatynu; v Bukovině policejní expositury v Nowosielice a Jekanech. Na stanici nádražní v Solnohradě jest zavedena policejní inspekce pro pohraniční službu. Úřady policie pohraniční opatřují službu svou dle zvláštních instrukcí a rozkazů ve smyslu zásad o oboru působnosti úřadů policejních.
II. Pohraničné úřady celní.
Obor působnosti úřadů těchto záleží v opatřování policie cizinecké a má za účel střežiti cizozemce při vstupu a výstupu ze země. Revise pasů na hranicích státních nemá všeobecně místa; majíť tedy pohraničné úřady beze všeho dalšího dovoliti vstup do země každému cizinci, kterýž nedává nijakého podnětu ku podezření. Naproti tomu musí každý cizinec na úřední požádání vykázati se svou osobností a dolíčiti, jaké prostředky má ku svému živobytí. Vstoupí-li cizinec do území našeho, sluší na něm žádati průkazů cestovních zvláště tehdy, když je tu důvodné podezření, že se dopustil nějakého trestného činu, nebo naskytá se pochybnost nebo jakákoli závadnost ve příčině totožnosti osob nebo účelu příjezdu cizincova. Stíhán-li cizinec zatykačem, nebo vydán-li rozkaz k jeho zatčení nebo zadržení, musí být zadržán a dle rozkazu nebo dle kvalifikace činu trestného dodán býti nejbližšímu okresnímu hejtmanství nebo soudu.
III. Přístup do země sluší všeobecně zabrániti těmto osobám: osobám vypovězeným ze země, nebo kterým zvláštním zákazem vstup zapověděn, nebo na nichž lpí důvodné podezření, že používají cestovní legitimace vystavené pro osobu jinou, posléze těm osobám, které účelem cesty své vzbuzují podezření nebo pochybnost. Nelze-li dostatečně odůvodniti zákaz přístupu do říše proti podezřelým cizincům dle vyhledávání předběžně s nimi provedeného, nesmí se jim sice zabraňovati přístup do země, leč neprodleně sluší o tom zpraviti dotyčné okresní hejtmanství, pokud se týká, policejní ředitelství, v jehož obvodu leží osada, do které se zamýšlí odebrati dotyčný cizinec; účelem oznámení toho jest, aby umožněn byl dohled nad takovou osobou. Cestující podezřelé z vyzvědačství přidržeti dlužno vždycky k legitimování se, ať vycházejí ze země nebo do ní se ubírají; dle okolností prozkoumají se i jejich skvosty a spisy co nejdůkladněji a provede se též prohlídka těla a dle výsledku těchto úředních opatření odevzdají se příslušnému soudu. Podobně dlužno zameziti přístup do země osobám, které chtějí se produkovati panoramou, loutkovým divadlem, opicemi, medvědy atd. a nemohou se vykázati předepsaným povolením ku produkci od tuzemského úřadu.
IV. Má-li cestující při sobě zbraň nejsa oprávněn k nosení zbraně, sluší okolnost tuto v cestovním pasu vyznačiti a spolu sděliti s cestujícím, že musí zakročiti o povolení k nosení zbraně, hodlá-li se v Rakousku zdržeti. Vzbuzoval-li by počet a druh zbraně nebo jinaké okolnosti podezření, sluší povoliti převoz zbraně jen tehdy, byla-li prve prokázána formální předepsaná licence.
V. Tuzemské vystěhovalce, kteří nejsou opatřeni zákonitou legitimací cestovní a dostatečnými prostředky cestovními, sluší zadržeti a odevzdati nejbližšímu politickému úřadu 1. instance k dalšímu řízení. To platí
jmenovitě o všech osobách nemajících zákonitého průkazu cestovního, které nedosáhly věku, kdy stavěti se mají k odvodu nebo ještě neučinily úplně Policie požární.
dosti povinnosti odvodní nebo přináležejí vojsku, pokud se týká, rakouské nebo uherské zeměbraně.
VI. Chtějí-li rakouské území opustiti osoby, které jsou soudem trestním stíhány, nebo které jsou důvodně podezřely z nějakého trestného činu, sluší je odevzdati nejbližšímu soudu. Bdíti dlužno nad tím, aby hranic nepřekročily podezřelé osoby a v této příčině nutno zakročiti s veškerou přísností.
VII. Při dopravě mrtvol přes hranice dlužno toho dbáti, aby průvodčí mrtvoly vykázal se povolením ku dopravě mrtvoly. O dopravě mrtvol vésti jest zvláštní výkaz (výnos min. vnitra ze dne 12. května 1891 č. 8425, jímž vydána byla instrukce pro celní úřady obstarávající cizineckou policii na hranicích říše v Čechách, Slezsku, Horních Rakousích a Solnohradsku). Obdobné instrukce vydány pro celní úřady v Haliči, Bukovině, Tyrolsku a Vorarlbersku.
VIII. Smlouvy s cizinou. Sem náleží úmluva se Saskem (výn. min. ze dne 30. července 1852 č. 171 ř. z.), s Bavorskem (výn. min. ze dne 29. září 1852 č. 204 ř. z.), s Bavorskem, Würtemberskem a Badenskem (výn. min. fin. ze dne 29. června 1854 č. 158 ř. z.), s Bavorskem (výn. min. ze dne 3. října 1855 č. 174 ř. z.), se Saskem (výn. min. ze dne 2. října 1855 č. 176 ř. z. a výn. min. ze dne 23. září 1856 č. 187 ř. z.), s Badenskem (výn. min. ze dne 15. října 1863 č. 94 ř. z.), s Würtemberskem (výn. min. ze dne 29. října 1863 č. 96 ř. z.), s Pruskem (min. výn. ze dne 16. ledna 1864 č. 27 ř. z.). K policii pohraniční na uherských hranicích odnáší se výn. min. vnitra ze dne 14. listopadu 1867 č. 5237.
Citace:
VESELÝ, František Xaver. Policie pohraniční. Všeobecný slovník právní. Díl třetí. Padělání peněz - pych vodní. Příruční sborník práva soukromého i veřejného zemí na radě říšské zastoupených se zvláštním zřetelem na nejnovější zákonodárství a poměry právní zemí Koruny české. Praha: Nákladem vlastním, 1898, svazek/ročník 3, s. 356-358.