Čís. 16665.Soudní rozhodnutí, jež bylo straně doručeno toliko v jazyku menšinovém místo v jazyku státním a menšinovém, není neplatné ani neúčinné. Kdo se cítí uvedenou vadností dotčen, má hledati nápravu u dohlédacího úřadu, jinak musí, nesouhlasí-li s obsahem rozhodnutí, podati včas vhodný opravný prostředek.(Rozh. ze dne 22. ledna 1938, Rv II 889/36.)Srov. rozh. č. 1490, 8165 Sb. n. s.Proti poddlužnické žalobě podle § 308 ex. ř., jíž se žalující firma na žalované domáhá zaplacení 10500 Kč s příslušenstvím, namítla žalovaná mimo jiné, že pravoplatným usnesením okresního soudu v M. E 2458/32, byla exekuce vedená žalobkyní jako vymáhající věřitelkou proti povinnému Bedřichu S. pro zmatečnost rozsudku Ck XII a 478/32 krajského soudu civilního v P. zrušena a že proto není zavázána jako poddlužnice. Nižší soudy zamítly žalobu, odvolací soud uvedl v otázce, o níž tu jde, v důvodech: Usnesení okresního soudu v M. o zmatečnosti kontumačního rozsudku krajského soudu civilního v P. nabylo právní moci, zástupce žalující firmy sám prohlásil, že nechal usnesení to vejíti v právní moc. Nemůže se proto nyní dovolávati toho, že mu bylo usnesení doručeno vadně, totiž jen v menšinovém jazyku, neboť vyhotovení v jazyku státním byl povinen žádati v třídenní anebo v osmidenní rekursní lhůtě. Odvolací soud nesdílí názor odvolání, že se dotčenému usnesení nedostává formální a materiální právní moci. Usnesení zrušující exekuci nebylo odvolatelkou napadeno a nabylo tudíž vůči ní právní moci nejen formální, ale i materiální, neboť usnesení to obsahuje příkaz k určitému exekučnímu úkonu, totiž zrušení exekuce. Mimo to rozhodnutí o zrušení exekuce nenáleží na pořad práva, nýbrž na řízení exekuční, takže jest procesní soud na usnesení taková v exekučním řízení vydaná, vázán a není oprávněn je přezkoumávati (viz též § 78 ex. ř. a § 519, odst. 3, a § 527, odst. 2, c. ř. s.).Nejvyšší soud nevyhověl dovolání.Důvody:Jest souhlasiti s odvolacím soudem, že usnesení okresního soudu v M. ze dne 20. července 1935, č. j. E 2458/32-8, je pravoplatné a odkazuje se dovolatelka v té příčině na důvody napadeného rozsudku. Podle prohlášení dovolatelčina právního zástupce dopustila dovolatelka, že se uvedené usnesení stalo pravoplatným, a zjistila jeho obsah teprve po jeho právní moci. Že by obsahu tohoto usnesení vyhotoveného toliko v menšinovém jazyku (německém) nebyla rozuměla, dovolatelka ani netvrdila. Není zákonného ustanovení, že by doručení soudního rozhodnutí, vyhotoveného toliko v jazyku menšinovém místo v jazyku státním a menšinovém, bylo neplatné neb neúčinné. Cítila-li se dovolatelka dotčena doručením uvedeného usnesení, vyhotoveného pouze v jazyku menšinovém, ve svých jazykových právech, měla hledati nápravu u presidia krajského soudu v Z. jako úřadu dohledacího nad okresním soudem v M. (srov. rozh. č. 1490, 8165 Sb. n. s.); musila však, nesouhlasila-li i jinak s obsahem dotčeného usnesení okresního soudu v M., podati včas vhodný opravný prostředek, jinak musila počítati s tím, že usnesení nabude vůči ní právní moci. Ježto okresní soud v M. shora uvedeným usnesením exekuci vedenou proti Bedřichu S. zrušil a usnesení to nabylo moci práva, pozbylo dovolání právního podkladu.