č. 4174.
Obecní volby. — Právo jazykové: Byly-li námitky proti volbě obecního zastupitelstva podány nejen v jazyce státním, nýbrž také v jazyce menšinovém zákonně přípustném, nutno při vyřizování námitek dbáti obsadu obou těchto podání.
(Nález ze dne 1. prosince 1924 č. 246).
Věc: František P. a František S. H. ve Velké D. proti županskému úřadu v Užhorodě o volbě obecního zastupitelstva.
Výrok: Nař. rozhodnutí se zrušuje pro vady řízen í.
Důvody: Námitky podané st-li proti volbě do ob. zast. ve Velké D., vykonané dne 16. září 1923, byly nař. rozhodnutím zamítnuty z těchto důvodů:
»§ 54, odst. 1 zák. z 31. ledna 1919 č. 75 Sb. ustanovuje, že námitky proti volbám ve smyslu tohoto zák. může podati toliko volič v obci oprávněný a nikoliv volební skupiny, které jsou z práva podávati námitky proti volbě vyloučeny a nemohou je podávati ani zmocněncem, jak rozhodl nss nálezem Boh. 480 adm. Ježto však námitky podaly jako volební činitelé strany komunistické, bylo analogicky námitky ty z formálních důvodů zamítnouti, aniž bylo o nich meritorně jednáno«.
O stížnosti do tohoto rozhodnutí podané uvážil nss toto:
Jak ze spisů správních jest zřejmo, podali st-lé námitky proti volbě sepsané v jazyce českém a maďarském. Obě vyhotovení námitek jsou podepsána oběma bez připojení nějaké doložky nebo poznámky, ze které by se mohlo souditi, že podávají námitky v zastoupení některé volební strany nebo skupiny.
Text českých námitek počíná slovy: »Podepsaní jako volební činitelé strany komunistické ve Vel. B., dovolujeme si předložiti proti volbám .... námitky«. Text maďarsky sepsaných námitek pak zní: .... V maďarském textu tedy skutečně vyjádřili st-lé, že podávají námitky podepsaní jednak svým jménem, jednak jako plnomocníci, čemuž nasvědčuje vazba »podepsaní i jako plnomocníci«.
Žal. úřad, jak vychází z důvodu jeho rozhodnutí pojímal podané námitky, jakoby text český a maďarský byly totožné, a tím se stalo, že vyřídil je podle textu českého, nikoli však podle textu maďarského, k němuž jako k přípustnému stejně musí býti přihlíženo a v němž vedle volební strany jako podatelé námitek vystupují také st-lé za své osoby jako voličové k podání námitek v jazyce maďarském oprávnění.
Poněvadž předpoklad úřadu, že oba texty ve dvojím jazyku podaných námitek jsou totožné, odporuje spisům, bylo nař. rozhodnutí zrušiti podle odst. 2 § 6 zák. o ss, a na žal. úřadě bude, aby se zabýval námitkami s hlediska obou různých podatelů, totiž jednak volební strany komunistů, jednak st-lů jako voličů.
Citace:
č. 4174. Sbírka nálezů Nejvyššího správního soudu ve věcech administrativních. Praha: Právnické nakladatelství v Praze, 1925, svazek/ročník 6/2, s. 915-916.