Č. 9840.


Jazykové právo: * Článek 85 jazyk. nař. č. 17/26 jest kryt předpisem § 8 odst. 4 jazyk. zák.
(Nález ze dne 21. dubna 1932 č. 6467.)
Věc: Městská obec Ch. proti ministerstvu vnitra o jazykovou úpravu orientačních nápisů.
Výrok: Stížnost se zamítá pro bezdůvodnost.
Důvody: Na sporu je příkaz vydaný osp-ou v Ch. st-lce na základě čl. 81 odst. 5 jaz. nař., aby všecky orientační nápisy na silnicích a cestách byly také v jazyku státním, a to na prvém místě. Tento příkaz v pořadí stolic žal. úřad nař. rozhodnutím potvrdil, ježto jest odůvodněn předpisem čl. 81 odst. 6 jaz. nař., vydaným pro samosprávné úřady podle § 8 odst. 1 jaz. zák. Vydati nař. příkaz byla osp oprávněna vzhledem k čl. 85 i podle čl. 97 odst. 1 jaz. nař.
Stížnost navrhuje zrušiti toto rozhodnutí pro nezákonnost, vytýká spornému příkazu povahu všeobecného jazykově právního pokynu, který nekárá určitých případů porušení jazykových předpisů, a spatřuje v tom rozpor s čl. 97 odst. 1 jaz. nař., podle něhož dohlédací úřad může zasáhnouti jen tehdy, zjistí-li určité porušení jazykových předpisů. — V projednávaném případě úřad I. stolice vydal městské obci Ch. příkaz shora na začátku uvedený a rozhodl tím podle abstraktní normy právní, vydané státní mocí výkonnou, konkretní otázku jazykové úpravy zmíněných orientačních nápisů v obci Ch.; proto je věcně neodůvodněna výtka, že jde o všeobecný jazykově právní pokyn beze vztahu k určitému porušení předpisů, ježto tento vztah k určitému porušení jazykových předpisů jest spatřovati právě v tomto příkaze jako nepřímo vyslovený, neboť nelze rozumně si vykládati takový příkaz v tom smyslu, že již příslušnému předpisu jest vyhověno a tudíž vyslovený příkaz je bezpředmětný. To také ani v řízení správním nebylo, ani v stížnosti není tvrzeno. St-lka vzpírala se a brojí i nyní v stížnosti jenom proti formě tvrzeného všeobecného pokynu jazykového, a to, jak shora uvedeno, neprávem. Z tohoto skutkového stavu stížností nepopřeného, že obec příslušným předpisům nevyhověla, jest i nss-u vycházeti.
Stížnost však dále namítá neplatnost čl. 81 odst. 6. jaz. nař., na němž je napadené rozhodnutí založeno, a vytýká mu rozpor nejen s § 3, nýbrž i s § 8 jaz. zák., dovolávajíc se nál. Boh. A 7173/28. Nss zabýval se podrobně již těmito námitkami a vyvrátil je nálezem Boh. A 9003/31, v oddílu o orientačních nápisech, v němž dovodil, že čl. 81 odst. 6 jaz. nař. je v souhlase se zákonem. Na tomto názoru setrvává nss i nyní.
Stížnost konečně namítá neplatnost čl. 85 jaz. nař., jehož se žal. úřad ve svém rozhodnutí dovolává, ježto vůči obecnímu zastupitelstvu nebo obecní radě stanoví zjednati odpomoc nákladem a na škodu obce k provedení nařízení jazykového a tím dostává se do rozporu s § 104 čes. zř. ob., který tuto pravomoc dohlédacího úřadu omezuje pouze na provádění zákonů a také § 8 odst. 4 jaz. zák. neposkytuje cit. nař. opory, neboť stanoví pouze, že nařízení má obsahovati také předpisy potřebné k tomu konci, aby se zabezpečilo úspěšné provádění jazykového zákona.
Avšak tato námitka je bezdůvodna již proto, že čl. 85 jaz. nař. má svoji zákonnou oporu v § 8 odst. 4 jaz. zák., podle něhož řízení má obsahovati také předpisy potřebné k tomu konci, aby se zabezpečilo úspěšné jeho provádění, čímž míněn je podle povahy věci nejen jazykový zákon sám, nýbrž i předpisy jazykového nařízení podle ustanovení § 8 odst. 1 jaz. zák. k jeho provedení platně vydané. Nemůže proto býti předpisu čl. 85 jaz. nař. takto krytému zákonem na újmu nějaká jiná dřívější norma právní a tedy ani § 104 obec. zříz. česk.
Citace:
č. 9840. Sbírka nálezů Nejvyššího správního soudu ve věcech administrativních. Praha: JUDr. V. Tomsa, právnické nakladatelství, 1933, svazek/ročník 14/1, s. 798-799.